gallka,
Сделать что-то с такими ужасными английскими субтитрами, которые шли в комплекте с фильмом, когда почти ни одно предложение не заканачивается нормальным адекватным знаком препинания (всё тупо через запятую), половина субтитров пропущены, и нужно вставить русски реплики там, гда англоговорящие и так воспринимают на слух, все имена собственные в самых разных вариациях и все с маленькой буквы, орфографические ошибки в словах.... Повторюсь, сделать релиз на основе таких сабов, да в такие короткие сроки, в одиночку - я воспринимаю это просто как трудовой подвиг Марик))) И то, что присутствуют определенные ошибки, это плата за срочность)))
Спасибо, Марик)))
Последний раз редактировалось indiotka; 16.01.2010 в 10:46..
|