Показать сообщение отдельно
Старый 16.01.2010, 11:20   #56
Nilda
Гуру
О пользователе
По умолчанию

gallka, судя по тому, что вы накропали (другого слова не могу придумать), вас бы в школу секретарей послать. Если бы вы переводили субтитры, их бы невозможно было читать из-за сплошного текста без разбора на предложения, отсутствия абзацев и пробелов после знаков препинания.

Я тоже видела ошибки в субтитрах марик, но благодарна ей за такую мощную работу, выполненную в кратчайшие сроки. По крайней мере, без перевода я фильм не восприняла так, как с сабами. Хотя смотрела на хинди дважды.

Марик, огромное спасибо тебе!


Последний раз редактировалось Nilda; 17.01.2010 в 20:36..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы
3 пользователя(ей) сказали cпасибо: