Показать сообщение отдельно
Старый 13.04.2016, 18:59   #7
kake2004
Заблокирован
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от baksterier0 Посмотреть сообщение
Интересно, где берут переводы эти профессионалы, используют чьи-то титры или сами переводят для своей озвучки? Потому что, названьице-то моё взяли, на своё фантазии не хватило, а оригинал всё же несколько по-другому переводится. Просто прочитала комменты на Ченнайский экспресс насчёт слизывания. А для сравнения качать и тратить рейтинг не хочется.
Возможно готовые титры с интернета взяли. Ребята сидят в Израиле, там же озвучивают. Кто их в Израиле проверять станет, откуда они перевод взяли? Озвучки отвратительные, у Русского счастья хотя бы какие-то правильные интонации в голосах озвучивающих были, а здесь - как хочу, так и озвучу.

Добавлено через 1 минуту
Цитата:
Сообщение от Tarahb Посмотреть сообщение
озвучка у них просто жуть zamez и то в сто раз лучше....
а мне zamez нравился, для любителя звучил очень неплохо.

Последний раз редактировалось kake2004; 13.04.2016 в 22:19..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо: