DVDRip Фильмы на языке телугу, тамили, каннада, малаям в DVDRip качестве |
|
|
14.05.2013, 08:29
|
#1
|
Релизер
|
Престол / Simhasanam / Биджибал / 2012 / DVDRip / Rus Sub
Престол / Simhasanam
***Эксклюзивная премьера!***
Год выпуска: 2012
Страна: Индия
Язык: Малаялами
Жанр: Боевик, драма, мелодрама
Продолжительность: 02:36:15
Перевод: Субтитры
Русские субтитры: Есть
Режиссер: Биджибал
В ролях: Притхвирадж, Сай Кумар, Виджай Кумар, Кунчан, Джаян Чертала, Т.П. Мадхаван, Вандана Менон, Айшвария Деван, Тхилакан, Сиддик, Джагати Шрикумар, Маникуттан, Биджу Паппан, Деван, Рияз Кхан
Описание: Мадхава Менон – уважаемый лендлорд и опора всего Чандрагири. Его слава вышла далеко за пределы родной деревни. Но где слава – там и зависть. Его не раз пытались убить и будут пытаться в будущем. У старика есть лишь одно уязвимое место – единственный сын Арджун: молодой, горячий… и боготворящий своего отца. Ради отца он, как Абхиманью, способен проникнуть в чакравьюху, но сумеет ли выйти из нее живым или, подобно герою эпоса, сложит голову в смертельном лабиринте?
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Размер кадра: 720x304 pixel
Частота кадра: 23.976 fps
Видео битрейт: 1432 kbps
Аудио кодек: АС3
Частота дискретизации: 48 kHz
Каналы: 5.1 (6 ch)
Аудио битрейт: 448 kbps
Релиз группы:
Перевод, редакция: jyoti
Риппер: randy23
Скриншоты:
Открыть содержимое
Открыть содержимое
Последний раз редактировалось Nilda; 14.05.2013 в 10:57..
Причина: имена по меткам
|
|
|
56 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
14.05.2013, 13:42
|
#3
|
Переводчик
|
randy23, спасибо тебе большое, что, как всегда, пришел на помощь и сделал релиз .
katya-alyona и все-все-все, приятного просмотра! От себя скажу, что фильм... хм, в общем, не нечто выдающееся. Но Притви, как обычно, компенсировал мне недостаток смысла. Переводила, перевожу и буду переводить с ним все, на что попадутся в руки английские субтитры .
|
|
|
10 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
14.05.2013, 14:00
|
#4
|
Толковая барышня
|
Цитата:
Сообщение от jyoti
Переводила, перевожу и буду переводить с ним все, на что попадутся в руки английские субтитры
|
jyoti, а почему тогда все еще нет перевода Anandabhadram. Я когда отсматривала фильмографию Сантоша, мне так не хватало перевода в этом фильме.
Спасибо за перевод и за релиз.
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
15.05.2013, 00:21
|
#5
|
Переводчик
|
nml68, потому что у меня нет английских субтитров к этому фильму, да и на сам фильм не натыкалась. Буду благодарна, если поделитесь, тем более что заинтересовал . При том, что я перевела уже немало фильмов с Притви, фильмов, на которые нет исходников, еще больше. Буду признательна за любую помощь.
Da Kota, да это-то понятно, я и не ставлю актерам в упрек, что снимаются в таких фильмах. Но, снимись в этом фильме кто-то другой, я вряд ли бы стала его переводить.
|
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
14.05.2013, 20:11
|
#8
|
Неактивен
|
Цитата:
Сообщение от jyoti
randy23, От себя скажу, что фильм... хм, в общем, не нечто выдающееся. Но Притви, как обычно, компенсировал мне недостаток смысла.
|
И, кстати у Притхвираджа не один такой фильм.
Я не хочу никого обидеть, да и не для этого говорю, а для понимания глубинного смысла некоторых фильмов.
1. кино это всегда деньги, заработок, прибыль. ВСЕГДА об этом помните.
Делаются национальные индийские (телугу, тамили, каннада, малаяли и ост) фильмы в расчете именно на местную публику. О нас ( белые обезьянки, европейцы, иностранцы) при создании фильма даже не вспоминается. мы тут совершенно не причем.
Так вот, к чему я....
2. Индийцы в основной массе простодушные, наивные , как дети, люди. Конкретно малаяльцы, среди остальных ю-индийских народов ( чур не бейте меня тапками - по чем купила, по том и продаю) считаются... ну уж очень "простыми". Ну, как у нас чукчи... Потому и фильмы для них делаются с четким указанием на добро и зло.
3. "Из всех искусств для нас важнейшим является кино" (С) В.И. Ленин
Воспитательная роль кино. Казалось бы, такой маститый, талантливый красавчик, обласканный уже и в Болливуде Притхвирадж... Почему он снимается в таких "проходных" фильмах? Ради денег? Ни фига такого. Он любит свой народ, понимает его и всем свои существом, работой и талантом вкладывает в свою нацию основные понятия добра и зла.
За что его бесконечно ценю, люблю и уважаю.
вот как-то так...
|
|
|
12 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
14.05.2013, 20:38
|
#10
|
Неактивен
|
история про чакравьюху -это часть Махабхараты. Со всеми именами разберитесь сами. Это отрывок.
Чакравьюха – это особая диспозиция воинов.
Дроначарья был великим учителем: он преподавал искусство войны всем принцам и своему сыну Ашваттхаме. Он был пристрастен к своим ученикам. Его любимцем являлся Арджуна.
Дроначарья знал, что лишь Кришне и Арджуне было известно, как одолеть чакравьюху. Он устроил так, что Кришна и Арджуна оказались на другом конце поля битвы, а в это время Куру сформировали чакравьюху. Сын Арджуны Абиманью знал, как проникнуть в чакравьюху, но не знал, как выйти из неё.
Открыть содержимое
Всё это не было известно Дроне; он не ожидал, что шестнадцатилетний юноша попытается проникнуть в чакравьюху. Однако это произошло, и Абхиманью убил деятки тысяч солдат.
Тогда Дрона попросил Карну, Духшасану и других одновременно атковать Абхиманью. В результате атаки, Абхиманью вначале лишился колесницы, затем лишился колеса, которым сражался, а потом Кауравы напали на него с семи сторон и убили. Тем самым они нарушили кодекс воинской чести.
Еще чакравьюхой называют лабиринт
|
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 23:43. Часовой пояс GMT +3.
|