Май, 2016
"Персонаж Шахида Капура, не прототип Хони Сингха", - режиссер Абхишек Чаубей рассказывает об "Udta Punjab".
Абхишека Чаубея не так легко пробить на слезу. Углубившись в наш разговор, он будет вспоминать, как смеялся на похоронах своей бабушки по материнской линии. Но, исследуя тему о злоупотреблении наркотиками для будущего релиза , он столкнулся лицом к лицу с семнадцатилетними наркоманами . “Было просто тяжело смотреть на них”, - признается он.
Он и сценарист Udta Punjab Судип Шарма находились в полицейском участке небольшой деревни в Пенджабе. Карцеры были заполнены наркоманами в возрасте 17 – 24 лет . ”Это был импровизированный реабилитационный центр . Один за другим, они были доставлены в комнату, в которой мы ждали. Это не было так, как будто они просто рассказали нам печальную историю. Они были слишком ошеломлены , чтобы говорить. И это было душераздирающе”. Шарма вышел с ним, говоря : “Фильм на эту тему имеет право быть , это оно”.
Абхишек Чаубей, молодой человек из Файзабада в штате Уттар-Прадеш, был ассистентом режиссера Вишала Бхардваджа в фильме Омкара. Продолжил режиссуру в нашумевшем Ishqiya, затем Dedh Ishqiya в 2014. Потребовалось два года, чтобы получить готовый к работе Udta Punjab .
Он сделал Амритсар своей базой , обошел Majha район Пенджаба , огибая границы с Пакистаном, в том числе города Гурдаспур, Тарн Таран, Патханкоту и Сиялкот вместе с десятками деревень. Именно в одной из этих деревень, Чаубей и Шарма познакомились с очень интересными персонажами.
В Тарн Таране, они встретили доктора по психиатрии, который выезжал каждый день из Амритсара смотреть наркоманов . “Мы посетили больницу, где он практиковал и 90 процентов пациентов там находящихся , ожидали приема у этого доктора”. Когда спросили его, почему он принял такое решение , каждый день тратить пару часов на поездку, чтобы добраться из Амритсара в Тарн Таран, он сказал : “Кто-то должен.”
Этот доктор стал прототипом для персонажа Карины Капур. “Мы также встречались с семьями. Фильм обо всех тех, кто был затронут. Если вы посмотрите на северо-восточные штаты и Пенджаб, вы поймете почему данная проблема так серьезно стоит там — люди борются с последствиями мятежа”, - говорит он.
Это усугубляется тем, что Пенджаб является ключевым местом на трассе мира наркотиков. “Исследования показали, что героин производится в Афганистане и Пакистане. Это протаскивается через границу, с использованием инновационных контейнеров.
После нападения на авиабазу в городе Патханкот , в центре внимания стали связи между террористами и контрабандистами наркотиков в Пакистане. Недавний опрос, проведенный Национальным Центром лечения от наркозависимости показал , что опиоиды , ежегодно употребляемые в Пенджабе оцениваются в 7,500 крор . Один только героин составляет 6,500 кроров из этой суммы.
Для персонажа Алии Бхатт, идея пришла из жизни мигрантов, прибывающих в Пенджаб из Бихара и Уттаракханда , их повседневного труда на состоятельных помещиков и их заработной платы, говорит Чаубей : “Позже, она связывается с наркотиками. Они все так делают!”
Но главный герой, которого сыграл Шахид Капур, музыкант Томми Сингх. “О нет, он не прототип Хони Сингха !” уточняет режиссер. Он , по сути , Чаубейская версия ди-джея из ночного клуба Дели. “Так вот , это пенджабский парень ,ставший частью музыкального нелегального Asian dub движения в Бирмингеме. В нашем обычном представлении , ди-джеи в ночном клубе Дели либо вращаются вокруг наркотиков , либо вовлечены в них. Вот кто он”. Благодаря персонажу Шахида , в фильме звучит музыка (композитор Амит Триведи) в стиле фанк под влиянием танца Бхангра.
Чаубей желает донести до аудитории своим последним проектом то, что проблема наркомании Пенджаба - национальная проблема, которую Индия вынуждена обсудить. “ Фильм еще не выпущен , а люди уже говорят об этом”, говорит он. Хотя трейлер и выглядит драматическим, все же несет в себе намек на юмор. Чаубей говорит, что это отражение фильма — обсуждение социального зла, но в легком ключе. “Я не верю в одноцветные фильмы . В жизни не так . Жизнь содержит так много оттенков, как и мои фильмы".
по материалам www.mid-day.com (перевод - Laki7732)