Важная информация перед регистрацией!
Если Вы видите это сообщение, значит Вы еще не зарегистрировались на форуме, гости имеют несколько ограниченные возможности. Чтобы прочитать это объявление полностью, нажмите на кнопку ниже

Вернуться   Торрент трекер BwTorrents.Ru > Фильмы > Без перевода > VCD
Забыли пароль? Регистрация

VCD фильмы без перевода на VCD

Создать новую темуОтвет
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 28.05.2012, 01:00   #11
metalwoman
Гуру
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от baksterier0 Посмотреть сообщение
Только я с Говиндой дубляж не хочу, хочу закадровку! Голос его слышать хочу и интонации!
Мне бы и закадровка подошла, а то куча фильмов,где вообще ничего,иногда смысл понятен, а иногда картинки смотрю
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 28.05.2012, 01:27   #12
baksterier0
Гуру
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от metalwoman Посмотреть сообщение
а иногда картинки смотрю
Зато какие картинки попадаются порой...
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 28.05.2012, 02:45   #13
metalwoman
Гуру
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от baksterier0 Посмотреть сообщение
Зато какие картинки попадаются порой...
Это да....
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 28.05.2012, 05:04   #14
irinarozze
Релизер
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от baksterier0 Посмотреть сообщение
Только я с Говиндой дубляж не хочу, хочу закадровку! Голос его слышать хочу и интонации!
помню, смотрела 1й раз "Люби и верь", фильм почему-то не понравился, никак не могла понять почему ... потому как вроде сюжет классненький, все там здорово, а вот не хочется пересматривать и все
позже увидела его без перевода, эффект был совсем другой
а недавно хотела заняться синхронизацией дубляжа под DVD9 и услышав дубляжный голос Гови поняла почему фильм мне не понравился
обожаю советский дубляж и восхищаюсь им, но впервый раз столкнулась с тем, что озвучка не понравилась, его там как-то неудачно озвучивают, НЕЕСТЕСТВЕННО, какой-то кривляющийся голос
видимо актер пытался изображать Говинду, но кому это под силу? разве такое возможно?
у меня пропало всякое желание работать с этим фильмом, честно говоря с удовольствием посмотрела бы его с титрами
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 28.05.2012, 05:23   #15
metalwoman
Гуру
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от irinarozze Посмотреть сообщение
помню, смотрела 1й раз "Люби и верь", фильм почему-то не понравился, никак не могла понять почему ... потому как вроде сюжет классненький, все там здорово, а вот не хочется пересматривать и все
позже увидела его без перевода, эффект был совсем другой
а недавно хотела заняться синхронизацией дубляжа под DVD9 и услышав дубляжный голос Гови поняла почему фильм мне не понравился
обожаю советский дубляж и восхищаюсь им, но впервый раз столкнулась с тем, что озвучка не понравилась, его там как-то неудачно озвучивают, НЕЕСТЕСТВЕННО, какой-то кривляющийся голос
видимо актер пытался изображать Говинду, но кому это под силу? разве такое возможно?
у меня пропало всякое желание работать с этим фильмом, честно говоря с удовольствием посмотрела бы его с титрами
А я этот фильм смотрела в детстве раз 10 или больше.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 28.05.2012, 06:40   #16
irinarozze
Релизер
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от metalwoman Посмотреть сообщение
А я этот фильм смотрела в детстве раз 10 или больше
а у нас его в кинотеатре не показывали как и многие другие известные в то время фильмы
с трудом раздобыла его на касете в плохиньком качестве, купила по переписке
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 28.05.2012, 18:45   #17
baksterier0
Гуру
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от irinarozze Посмотреть сообщение
помню, смотрела 1й раз "Люби и верь", фильм почему-то не понравился, никак не могла понять почему ... потому как вроде сюжет классненький, все там здорово, а вот не хочется пересматривать и все
позже увидела его без перевода, эффект был совсем другой
а недавно хотела заняться синхронизацией дубляжа под DVD9 и услышав дубляжный голос Гови поняла почему фильм мне не понравился
обожаю советский дубляж и восхищаюсь им, но впервый раз столкнулась с тем, что озвучка не понравилась, его там как-то неудачно озвучивают, НЕЕСТЕСТВЕННО, какой-то кривляющийся голос
видимо актер пытался изображать Говинду, но кому это под силу? разве такое возможно?
у меня пропало всякое желание работать с этим фильмом, честно говоря с удовольствием посмотрела бы его с титрами
Да, согласна голоса подобраны неудачно, что Для Говинды, что для Мандакини. Портят всё впечатление. Особенно, когда знаешь оригинальный голос любимого актёра. Вот так не могла смотреть Мы будем любить. Говинду вообще каким-то дурачком, особенно в начале, выставили, ужасно отдублировали. Поэтому, как только появились субтитры, я его перевела. И впечатление от фильма стало совершенно другое. Вот и Спутник жизни с озвучкой не смогла смотреть. Хоть и озвучка, а не дубляж, а оригинальные голоса актёров сведены почти к нулю. Озвучка большинства актёров в фильме меня, в общем-то, не интересует, но Говинду хотелось бы слышать в оригинале. Поэтому отдала предпочтение фильму с титрами.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 28.05.2012, 23:58   #18
jyoti
Переводчик
О пользователе
По умолчанию

Tarahb и baksterier0, спасибо за фильм!
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 28.01.2014, 23:45   #20
baksterier0
Гуру
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от irinarozze Посмотреть сообщение
честно говоря с удовольствием посмотрела бы его с титрами
Я у меня есть Люби и верь с английскими титрами, осталось только перевести. Правда, у меня таких фильмов, что есть с озвучкой или дубляжем, уже больше сорока, так что, когда руки дойдут, одному Богу известно!

Последний раз редактировалось baksterier0; 28.01.2014 в 23:47..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Создать новую темуОтвет

Метки
аджай кашьяп , бинду , говинда , золотая раздача , кадер кхан , мандакини , ракеш беди , ракхи гульзар , сатьендра капур , шакти капур

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 20:54. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0


DISCLAIMER - ВНИМАНИЕ

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Please don't upload copyrighted or illegal files! All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.The comments are property of their posters, all the rest ©.

Время генерации страницы 0.06454 секунды с 19 запросами