HD Video Фильмы с качеством высокого разрешения: BDRip, HD DVDRip, HDTVRip и прочие. |
|
|
18.11.2011, 10:35
|
#11
|
Гуру
|
Цитата:
Вроде всех указал, никого не хотел обидеть, всем конечно большое спасибо за перевод, субтитры и озвучку.
|
Вы указали авторов сабов, авторов озвучки. Спс. Но не указали, чьи сабы в фильме?
Цитата:
Русские субтитры: Есть: полные+только песни
|
Если уж на то пошло, то надо было все сабы туда впихнуть
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
18.11.2011, 10:43
|
#12
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от Deweside
Перевод-1: Профессиональный (многоголосый, закадровый) - Simon, Christina и iRUSik
Перевод-2: Любительский (многоголосый, закадровый) - Alex White & Irene Black & Mallika
|
Вот уж простите..Это как так?
если уж делать озвучку к фильму, нельзя ли было только на первом варианте остановиться? Мне например 2 не понравился, я даже и не рискнула DVDRip его смотреть, чтобы не портить дальнейшее удовольствие от фильма...
|
|
|
18.11.2011, 10:55
|
#13
|
Гуру
|
Цитата:
Вот уж простите..Это как так?
если уж делать озвучку к фильму, нельзя ли было только на первом варианте остановиться? Мне например 2 не понравился, я даже и не рискнула DVDRip его смотреть, чтобы не портить дальнейшее удовольствие от фильма...
|
Релиз с одной дорожкой есть на трекере.
А здесь свобода выбора. Две дорожки, кому какая нравится ту и слушаем
|
|
|
18.11.2011, 11:47
|
#14
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от марик
Две дорожки, кому какая нравится ту и слушаем
|
всё равно не ясно...
Цитата:
8.51 Гб Telohranitel.2011.BDRip.h264.1080p.mkv
|
<<<-- я вижу,что файл один, а дорожки 2...не понимаю, как слушать на выбор???
|
|
|
18.11.2011, 11:55
|
#15
|
На кастинге
|
Цитата:
Сообщение от Olga1976
всё равно не ясно...
<<<-- я вижу,что файл один, а дорожки 2...не понимаю, как слушать на выбор???
|
В самом плеере, при просмотре, можно переключиться между дорожками (переводами).
Например в KMplayer
|
|
|
18.11.2011, 19:51
|
#16
|
Неактивен
|
Обе озвучки очень хороши, к тому же через некоторое время если смотрели в первой то можно пересмотреть в другой озвучке. Ну а как их выбирать это уже зависит от плеера, к тому же в последнее время фильмов (особенно старых) бывает со множеством переводов, ну и конечно пора бы уже научится переключать переводы в плеере.
P.S. и в очередной раз большое спасибо Nilda за помощь в дооформлении релиза
Последний раз редактировалось Deweside; 18.11.2011 в 19:56..
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
19.11.2011, 15:57
|
#17
|
Модератор
|
Цитата:
Перевод #1: Профессиональный (многоголосый, закадровый) - Simon, Christina и iRUSik
|
Ребята, простите, но откуда появился профессиональный перевод? Где лицензионный диск с ним? Такого диска нет, значит нет проф. перевода. По ТВ с проф. переводом фильм ещё не показывали.
Неверная информация о переводе вводит пользователей в заблуждение.
Цитата:
Русские субтитры: Есть: полные+только песни
|
В инфу о наличии субтитров, надо добавить их авторов: Анджелина, aredhel, Margosha.
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
|
|
Метки
|
адитья панчоли
,
видья синха
,
говардан асрани
,
золотая раздача
,
карина капур
,
махеш манджрекар
,
мохан капур
,
радж баббар
,
салман кхан
,
четан хансрадж
,
шарат саксена
|
Опции темы |
|
Опции просмотра |
Линейный вид
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 08:55. Часовой пояс GMT +3.
|