DVDRip Фильмы на языке бенгали, гуджарат, маратхи, панджаби, непали, а также Пакистана. Фильмы совместного производства Индии и других стран, арт-хаус в DVDRip качестве |
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
19.12.2010, 15:34
|
#23
|
Независимый переводчик
|
Алена, я - рыдать от счастья - столько лет искала полноценный вариант фильма, находила много всего - но с изьянами. Твой релиз - самый полный на сегодняшний день. Держи от меня огромное спасибо... ты - молодца...
Кстати, кто тут сомневается в причастности советских кинематографистов? Так вот, друзья мои, хотя официальным руководителем проекта была индийская сторона (у нас тогда еще не ходило такое слово как продюсер), в ходе работы над фильмом одеяльце было перетянуто советской стороной: во-первых, на главные роли взяли молодых актеров (а ведь звучала мысль Амитабха в Иззаты - к счастью, он тогда свою политическую карьеру двигал, а тут Дхарам своего сына удачно подсунул - обожаю Санни). В частности несколько выпускников ВГИКа снимались и, по неподтвержденным данным, Гульшан Гровер - из их числа.
Фильм на две трети монтировали из того, что наснимали советские операторы - за главного там был Даврон Абдуллаев, ранее работавший с Латифом Файзиевым...
И, наконец, постановка в целом отличается от стандартных индийских фильмов того времени - более глубокая игра актеров, лаконичные диалоги, отсутствие ненужных перфомансов.... знатоки индийского кино со стажем наверняка знают индивидуальные постановки Умеша Мехры - его фильмы далеки от совершенства, а те, что построены не на экшене - вызывают унылую зевоту...
Единственный индиец из съемочной команды, пред которым снимаю шляпу - Ану Малик, его музыка до сих пор у меня в числе любимых
Последний раз редактировалось Вита; 19.12.2010 в 15:42..
|
|
|
5 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
02.02.2013, 11:51
|
#27
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от Бульена
есть ли русский перевод песен в этой раздаче
|
- на руттрекере есть этот фильм с субтитрами - и на песнях в том числе. Там девушка из Израиля сама перевела и очень грамотно. Мне вот интересно было узнать, например, что дословный перевод названия "Sohni Mahiwal" - "Сания и пастух буйволов"- с традиционно пропущенным союзом "и"
|
|
|
30.04.2013, 23:23
|
#30
|
Неактивен
|
Цитата:
Сообщение от Бульена
Подскажите, пожалуйста, есть ли русский перевод песен в этой раздаче. С детства помню песни из этого фильма, но нигде не могу найти с русским переводом.
|
Русский первод песен тут: http://www.youtube.com/watch?v=E2JDfjsHYSE, та версия фильма которые прокатывали в советских кинотеатрах
|
|
|
|
|
Опции темы |
|
Опции просмотра |
Линейный вид
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 17:32. Часовой пояс GMT +3.
|