Важная информация перед регистрацией!
Если Вы видите это сообщение, значит Вы еще не зарегистрировались на форуме, гости имеют несколько ограниченные возможности. Чтобы прочитать это объявление полностью, нажмите на кнопку ниже

Вернуться   Торрент трекер BwTorrents.Ru > Анонсы > На BwTorrents.Ru
Забыли пароль? Регистрация

На BwTorrents.Ru График выхода релизов На BwTorrents.Ru

Создать новую темуОтвет
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 03.08.2010, 21:33   #11
ElReal
Модератор
О пользователе
По умолчанию

в том то и дело, что дословный перевод тут не подходит, а если учесть оригинальное название и сюжет фильма на ум приходит "Яблоки от яблони...", но как то уж совсем по русски. Вот поэтому и "прошу помощи у зала" , может кто идейку подкинет.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Старый 03.08.2010, 23:23   #12
Шано
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию

Предлагаю назвать фильм "Один в один". На обложке две единицы - это символично, как мне кажется.

И отражает схожесть родителей и детей.

Последний раз редактировалось Шано; 03.08.2010 в 23:36..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Старый 03.08.2010, 23:46   #13
ElReal
Модератор
О пользователе
По умолчанию

Шано, это не только символично это и по сюжету оправданно и это, наверное, именно то, что я искала. Спасибо. Вот что значит одна голова хорошо, а две еще лучше.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Старый 04.08.2010, 11:09   #14
Shizik
Гуру
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Шано Посмотреть сообщение
Один в один
Скорее, ОДИН К ОДНОМУ (в смысле, как две капли воды или яблоко от яблони)...
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Старый 04.08.2010, 11:32   #15
ElReal
Модератор
О пользователе
По умолчанию

Shizik, спасибо.
Открыть содержимое


Шано, Shizik большое вам спасибо за помощь!

Последний раз редактировалось ElReal; 04.08.2010 в 11:34..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 04.08.2010, 12:51   #16
Dianna
Переводчик
О пользователе
По умолчанию

А может, как вариант. "Одной масти"?
Тут и про "Тузы..." и про "Яблоки..."

Последний раз редактировалось Dianna; 04.08.2010 в 12:52.. Причина: граммматика :(
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 04.08.2010, 13:09   #17
Shizik
Гуру
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от ElReal Посмотреть сообщение
Shizik, спасибо.
Пожалуйста!
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Старый 04.08.2010, 13:43   #18
Шано
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Dianna Посмотреть сообщение
А может, как вариант. "Одной масти"
Как вариант неплохо. Но обратите внимание на обложку, что означают эти две единицы? И потом тузы одной масти не бывают.
ElReal, рада всегда помочь!

Последний раз редактировалось Шано; 04.08.2010 в 14:00..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 04.08.2010, 19:07   #19
Dianna
Переводчик
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Шано Посмотреть сообщение
И потом тузы одной масти не бывают.
Смотря у кого они на руках


Тогда "Один за одим" или "Что стар что млад..."
Но не всегда обязательно отталкиваться от дословного перевода, можно же передать просто смысл или содержание "чтоб красиво звучало"
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 04.08.2010, 19:48   #20
Шано
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Dianna Посмотреть сообщение
или "Что стар что млад..."
Вот это мне нравится! И вообще, поскорее бы уже фильм с переводом выкладывали под любым названием.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Создать новую темуОтвет


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 22:03. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0


DISCLAIMER - ВНИМАНИЕ

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Please don't upload copyrighted or illegal files! All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.The comments are property of their posters, all the rest ©.

Время генерации страницы 0.06108 секунды с 17 запросами