Важная информация перед регистрацией!
Если Вы видите это сообщение, значит Вы еще не зарегистрировались на форуме, гости имеют несколько ограниченные возможности. Чтобы прочитать это объявление полностью, нажмите на кнопку ниже

Вернуться   Торрент трекер BwTorrents.Ru > Фильмы > Болливуд > DVDRip
Забыли пароль? Регистрация

DVDRip Фильмы на языке хинди в DVDRip качестве

Создать новую темуОтвет
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 20.08.2010, 09:50   #11
Drakonchik
Я не могу скачивать
О пользователе
По умолчанию

фильм супер...спасибо вам огромное...
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 20.08.2010, 12:57   #12
Henry
Я не могу скачивать
О пользователе
По умолчанию

спасибо за такой классный фильм!
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 20.08.2010, 23:23   #13
Анджелина
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию

Stacey-Susy, сабы сделаны по озвучке. В анг. сабах третьей части текста вообще нет. Здесь наш вклад как переводчиков только песни..

Последний раз редактировалось Анджелина; 20.08.2010 в 23:50..
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 21.08.2010, 19:42   #14
colac
Знаменитость
О пользователе
По умолчанию

Спасибо
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 22.08.2010, 17:51   #15
Stacey-Susy
Восходящая звезда
О пользователе
По умолчанию

Я посмотрела. Диалоги по озвучке, НО добавлены переводы маленьких фраз, которые не озвучены в фильме "нашими студиями". За это спасибо, там были штучки которые мне интересны. И конечно отдельный поклон за песни, когда смотришь фильм и видишь перевод песен, становится более понятен смысл и в текстах песен и по сюжету клипа. Еще мне понравились новые варианты переводов песен, а я их уже 5 или 6 перечитала. Мне нравится песня SURAJ HUA MADDHAM и этот эпизод в песни (перевод с сайта http://khushi1.narod.ru):
Hai khubsoorat yeh pal, sab kuch raha hai badal
Это мгновение так прекрано, все меняется
Sapne haqeeqat mein jo dhal rahe hain
Мечты становятся реальностью
Kya sadiyon se puraana, hai rishta yeh hamaara
Узы, что связали нас, существуют века
Ke jis tarah tumse hum mil rahe hain
Так я почувствовал, встретив тебя.

В фильме перевод звучит иначе, в этом переводе он словно "вспомнил" любовь из прошлой жизни, а в фильме как пожелание, что узы свяжут нас на века (не дословно).
И мне теперь интересно, как все-таки в оригинале? Заранее спасибо тем кто откликнется!
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 22.08.2010, 20:07   #16
Natali197474
Восходящая звезда
О пользователе
По умолчанию

Спасибо!!!Все-таки когда слышишь голоса в оригинале, интонации актеров, впечатление совсем иное
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
Старый 28.08.2010, 00:00   #17
Natali197474
Восходящая звезда
О пользователе
По умолчанию

Посмотрела! Это чудо! Все-таки как много теряется при переводе! Здесь слышно каждую нотку в интонациях! Сколько раз видела фильм с профпереводом - не сосчитать, а вот поди ж ты - с субтитрами открыла для себя много новых ньюансов. Спасибо огромное еще раз!

П.С. Мечта - увидеть Никогда не говори прощай с субтитрами...
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Старый 26.11.2010, 23:32   #18
scorpionelen
Зритель
О пользователе
По умолчанию

Огромное спасибо за переведенные субтитры я обожаю смотреть Хинди фильмы с субтитрами, полный восторг от голосов актеров и только оригинальный голос может передать все эмоции!!! Спасибо Огромное.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Старый 26.11.2010, 23:37   #19
admin
Администратор
О пользователе
По умолчанию

спасибо всем скачавшим. фильм - шедевр.
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Старый 28.11.2010, 22:26   #20
.Лилия.
Зритель
О пользователе
По умолчанию

спасибо огромное за субтитры
  Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо:
Создать новую темуОтвет

Метки
амитабх баччан , каджол , каран джохар , карина капур , рани мукхерджи , ритик рошан , фарида джалал , шахрукх кхан , джая баччан


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход



Текущее время: 16:42. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot

Powered by Yo vBulletin Torrent Tracker v.2.0


DISCLAIMER - ВНИМАНИЕ

Сайт не предоставляет электронные версии произведений, а занимается лишь коллекционированием и каталогизацией ссылок, присылаемых и публикуемых на форуме нашими читателями. Файлы для обмена на трекере предоставлены пользователями сайта, и администрация не несёт ответственности за их содержание. Просьба не заливать файлы, защищенные авторскими правами, а также файлы нелегального содержания!

Please don't upload copyrighted or illegal files! All logos and trademarks in this site are property of their respective owner.The comments are property of their posters, all the rest ©.

Время генерации страницы 0.06140 секунды с 17 запросами