DVDRip Фильмы на языке хинди в DVDRip качестве |
|
|
03.07.2013, 12:48
|
#61
|
Релизер
|
Цитата:
Как мало у поклонников того или иного актера любви к кино, к искусству.
|
думаю вы заблуждаетесь
и заметьте, несколько человек, участвовавших в диспуте, не являются фанатами Митхуна
Добавлено через 4 минуты
Цитата:
Ведь здесь не сказано ни одного слова о Мринале Сене.
|
не задумывались почему?
Последний раз редактировалось irinarozze; 03.07.2013 в 12:46..
|
|
|
5 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
03.07.2013, 19:34
|
#62
|
Восходящая звезда
|
Фанатизм очень плохо, я не страдаю этим, присутствующие здесь люди, которые знают меня не только по BW, подтвердят это (да и мои публичные сообщения на форуме никогда не оскорбляли других – ни актеров, ни их поклонников). Мне нравятся многие другие актеры (индийские и не индийские), я уважаю их и благодарна им за их фильмы. Но JayViru повел себя грубо в адрес актера, на чьей странице, в чьем фильме он находился. Дискуссия и разгорелась то потому, что оценивать Митхуна только как актера нельзя, все дело в том, что его личность является не менее значимой, чем его талант.
Могу добавить про благотворительную деятельность Митхуна…
Индия не Америка-Европа. Это там, есть весомые налоговые льготы за благотворительность. Митхун отдает свои деньги (существенно уменьшая при этом свой доход) и ничего не получает взамен. Просто «теряет» для себя плоды своего труда. Получают это другие – совсем незнакомые ему люди. Он работал и обеспечил свою семью, потом своих близких, а теперь работает для других, вообще чужих ему людей…
|
|
|
12 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
7 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
04.07.2013, 14:21
|
#64
|
Восходящая звезда
|
Спасибо огромное всем Вам!
Тем, кому понравился этот фильм, тем, кто принял участие в обсуждении, тем, кто сигнализировал «спасибо»!
Мне очень хотелось, чтобы этот фильм стал доступнее всем. И еще я должна покаяться (не сердитесь) – этим своим не совершенным, частичным переводом саб я хотела спровоцировать настоящих переводчиков вспомнить про этот фильм. Вы видите почему – такого актера как Митхун многие всерьез не воспринимают – просто мало видели его работ в неигровом кинематографе.
Теперь слово Вам: хорошим переводчикам, монтажерам, актерам. Это вы: НАСТОЯЩИЕ МАСТЕРА можете сделать из «детского сочинения» бриллиант в короне фильмов Митхуна. Ведь Вас еще ждут Sitara, Upalabdhi, Rakta Bandhan, Mere Sajna Saath Nibhana… и другие прекрасные фильмы, фильмы не только Митхуна…
Удачи Вам и огромное спасибо от нас, зрителей!
|
|
|
10 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
04.07.2013, 15:06
|
#65
|
Переводчик
|
Цитата:
Сообщение от will
я хотела спровоцировать настоящих переводчиков вспомнить про этот фильм.
|
Работаем над этим... Стараемся... Любим Митхуна, поэтому прилагаем максимум усилий... Надеюсь, скоро все свершится. Терпение!
|
|
|
11 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
16.07.2013, 13:48
|
#68
|
Переводчик
|
Цитата:
Сообщение от metalwoman
Мне интересно, а почему не указано, что фильм перевела will? Ведь без неё мы могли бы никогда не увидеть этого фильма с переводом. Многие скачали фильм и не знают, кто переводчик. Потому считаю своим долгом поблагодарить не только релизёра, но и переводчицу.
Танечка, огромное тебе спасибо за твою работу.
|
В релизе с озвучкой указывается:
Цитата:
Сообщение от Shizik
Доп. информация:
Перевод с хинди и создание субтитров: Алла Свирид (спасибо огромнейшее!!!)
Перевод с английского: Шуляренко Татьяна, Марина Авсянская
Озвучка и сведение звука: Shizik
|
|
|
|
5 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
16.07.2013, 20:23
|
#69
|
Восходящая звезда
|
Я очень благодарна Shizik, что она сразу откликнулась, внесла исправления, как только узнала, что в релизе произошло со мной из-за недоразумения.
И я очень благодарна все вам за доброе отношение.
Если можно перефразировать старую сказку:
«Я не волшебник (в смысле переводчик), я только учусь (хотя как любитель до вас грамотнейших профессионалов конечно никогда не достану), но ваше дружеское отношение, ваши прекрасные слова, сделали настоящее чудо для меня. Я вам всем очень, очень благодарна!
СПАСИБО ДРУЗЬЯ!
|
|
|
6 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
16.07.2013, 22:02
|
#70
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от will
Я очень благодарна Shizik, что она сразу откликнулась, внесла исправления, как только узнала, что в релизе произошло со мной из-за недоразумения.
И я очень благодарна все вам за доброе отношение.
Если можно перефразировать старую сказку:
«Я не волшебник (в смысле переводчик), я только учусь (хотя как любитель до вас грамотнейших профессионалов конечно никогда не достану), но ваше дружеское отношение, ваши прекрасные слова, сделали настоящее чудо для меня. Я вам всем очень, очень благодарна!
СПАСИБО ДРУЗЬЯ!
|
Тебе спасибо, Танюша, за труд и всё доброе, что ты делаешь. Ты прекрасный человек и преданный друг.
|
|
|
3 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 08:33. Часовой пояс GMT +3.
|