WEBHDRip Фильмы на языке телугу, тамили, каннада, малаям в WEBHDRip качестве |
|
|
09.03.2016, 18:29
|
#1
|
Гуру
|
Джил. Джанг. Джак / Jil Jung Juk / Дирадж Вайди / 2016 / WEBRip / Rus Sub
Джил. Джанг. Джак / Jil Jung Juk
Год выпуска: 2016
Страна: Индия (Колливуд)
Жанр: Комедия, экшн, экспериментальный
Продолжительность: 02:13:29
Перевод: Субтитры
Субтитры 1: Русские ( по умолчанию)
Субтитры 2: Русские ( присутствует ненормативная лексика)
Режиссер: Дирадж Вайди
В ролях: Сиддхарт, Сананд Редди, Авинаш Рагхудеван, Радха Рави и др.
Описание: 2020-й год. Где-то в параллельной вселенной наш мир стал совершенно другим - жестоким, безнравственным и абсолютно безумным. И где-то на просторах этого мира 3 чокнутых парня - Джил, Джанг и Джак отправляются в путешествие на розовой машине по приказу самого влиятельного дона современности, чтобы доставить партию наркотиков. Ну разве может такая поездка обойтись без приключений?
Качество: WEBRip
Формат: MP4
Видео кодек: H.264
Размер кадра: 1280х720 pixel
Частота кадра: 24 fps
Видео битрейт: 1882 kbps
Аудио кодек: AAC
Частота дискретизации: 48 kHz
Каналы: 5.1 (6 ch)
Аудио битрейт: 322 kbps
Релиз-группа: Deepavali
Перевод субтитров - Sima Kivi
WEBHDRip 1.15 Гб | т/к Индия тв
WEBRip 1.46 Гб русские субтитры (Oxy)
WEBHDRip на 2.24 Гб Rus Sub | Oxy
Скриншоты:
Открыть содержимое
Открыть содержимое
Открыть содержимое
Последний раз редактировалось soso4eg; 23.03.2017 в 14:08..
Причина: доб. ссылка на альт. раздачи
|
|
|
38 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
09.03.2016, 18:49
|
#3
|
Гуру
|
Я безумно рада представить вам этот фильм, который лично для меня стал особенным по многим причинам.
Необычное цветовое решение, нестандартная подача и многогранный сюжет, прописанный до мелочей. Колоритнейшие персонажи, отменный юмор, горы экшена и, конечно же, потрясающая музыка Вишала Чандрашекхара.
Мнения критиков разделились: одни называют его шедевром, а другие бредом сивой кобылы. Но в одном я уверена - обычным этот фильм точно не будет.
Я его обожаю всей душой. Обожаю каждый его кадр.
ПС: возможно кому-то станет интересно, зачем я сделала второй вариант сабов с ненормативной лексикой. Ответ прост - я художник, я так вижу. Но я ни в коем случае не заставляю вас видеть так же, а потому по умолчанию стоят приличные сабы. А, если ваша душевная организация не слишком тонкая, то в своём проигрывателе можете выбрать сабы под номером 2.
Всем приятного просмотра!
Shizik, немножко. Но здесь, на мой взгляд всё гораздо дельнее)
|
|
|
9 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
09.03.2016, 18:55
|
#4
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от Sima Kivi
всё гораздо дельнее
|
Ну, раз такое дело... Будем качать! Хотя, Сиддхарта не особо жалую - извиняйте...
|
|
|
09.03.2016, 18:58
|
#5
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от Shizik
Сиддхарта не особо жалую
|
Ну это дело вкуса.. Суть этого фильма вовсе не в нём, хотя всё это чудо снято на его деньги, за что ему нижайший поклон.
|
|
|
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
10.03.2016, 07:48
|
#7
|
Знаменитость
|
Сидхартх похож на Аамира тем, что умеет выбирать интересные проекты. Кроме того, как и последний, своими финансовыми средствами поддерживает нестандартное и даже (как в этом случае) экспериментальное кино. За что заслуживает, как минимум большого уважения.
Я читала, что это кино сравнивают с "Безумным Максом" ( но не последней, с четвёртой оскороносной частью 2015 года, а с первой, той, что с Мэлом Гибсоном.) Причём речь идёт ничуть не о ремейковсти, даже частичной, а именно о сравнений фантастической стилизации мира и пространства + характерной атмосферы.
Фильм ждала и робко надеюсь заполучить его с иного ресурса, если на то будет воля авторов релиза.
Отдельно хочу попривествовать наличие альтернативных сабов с элементами нецензурной лексики. Я так понимаю, это лингвистическая нецензурная адаптация оригинальной лексики фильма. ))
Последний раз редактировалось Лорелия; 10.03.2016 в 07:55..
|
|
|
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
10.03.2016, 10:08
|
#8
|
Гуру
|
Цитата:
Сообщение от Лорелия
надеюсь заполучить его с иного ресурса
|
Всё будет. Скоро. За это спасибо Ратюсе - человеку, который работает над моими релизами на других трекерах.
Цитата:
Сообщение от Лорелия
Я так понимаю, это лингвистическая нецензурная адаптация оригинальной лексики фильма.
|
Ну.. в некоторых местах можно и так сказать. Просто атмосфера здесь специфичная, и мне захотелось усилить её и сделать ещё жёстче и выразительнее.
|
|
|
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 18:57. Часовой пояс GMT +3.
|