|
|
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
26.04.2010, 20:56
|
#12
|
Знаменитость
|
Цитата:
Сообщение от Чингиз
скачивайте ребята тут перевод лучше и понятнее
|
Меня также заинтересовал этот вопрос. Скажите пожалуйста, что вы имели в виду?
Последний раз редактировалось Анджелина; 26.04.2010 в 20:57..
|
|
|
Пользователь сказал cпасибо:
|
|
26.04.2010, 20:56
|
#13
|
Релизёр
|
Цитата:
Сообщение от aredhel
Вы извините, перевод лучше и понятнее, чем где?
|
ни zamez а другой который меня зовут кхан озвучивал там не очень понятно
|
|
|
2 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
26.04.2010, 21:11
|
#16
|
Неактивен
|
Цитата:
Сообщение от Чингиз
ни zamez а другой который меня зовут кхан озвучивал там не очень понятно
|
Ну то, был какашечный (сорри за френч) предвдрип. Поэтому сравнения вообще быть не может.
Но вопрос в другом. Знаете меня постоянно смущает, когда озвучку называют переводом.
Тогда что такое субтитры?
|
|
|
4 пользователя(ей) сказали cпасибо:
|
|
26.04.2010, 21:15
|
#17
|
Толковая барышня
|
Цитата:
Сообщение от aredhel
Знаете меня постоянно смущает, когда озвучку называют переводом.
Тогда что такое субтитры?
|
Обычно меня этот вопрос приводит в ступор))))))))) Начинаешь судорожно вспоминать, правда что ли кин в оригинале без всякого перевода оказался?
|
|
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
Текущее время: 22:00. Часовой пояс GMT +3.
|